Czy wiesz, że według statystyk ponad 1,35 miliarda osób na całym świecie posługuje się językiem angielskim? Właśnie dlatego przydatne zwroty biznesowe po angielsku będą kluczem do sukcesu dla Ciebie i Twojej firmy na arenie międzynarodowej.
W miarę jak globalizacja i technologia umożliwiają firmom ekspansję na międzynarodowe rynki, język angielski staje się kluczem do budowania relacji z partnerami z różnych części świata. Niezależnie od tego, czy jesteś przedsiębiorcą, specjalistą, czy prowadzisz międzynarodową korporację, biegła znajomość angielskiego otwiera wiele drzwi do nowych możliwości i umożliwia osiągnięcie sukcesu biznesowego.
W tym artykule pragniemy skoncentrować się na roli, jaką język angielski odgrywa w biznesie oraz na tym, w jaki sposób możesz wykorzystać swoje umiejętności językowe, aby osiągnąć sukces w międzynarodowym środowisku korporacyjnym.
Naszym celem jest nie tylko podkreślenie znaczenia języka angielskiego, ale także dostarczenie praktycznych wskazówek oraz przydatnych zwrotów biznesowych, które pomogą Ci w efektywnej komunikacji, negocjacjach, prezentacjach i wielu innych aspektach pracy zawodowej.
Czy jesteś gotowy na fascynującą podróż w świat angielskiego języka biznesu?
Przydatne zwroty biznesowe po angielsku używane w komunikacji pisemnej
Pisemna komunikacja w biznesie odgrywa kluczową rolę w utrzymywaniu profesjonalnych relacji i przekazywaniu ważnych informacji. Oto kilka przydatnych zwrotów, które możesz użyć w komunikacji pisemnej z potencjalnym klientem, współpracownikiem, itd.:
E-maile biznesowe
Rozpoczęcie e-maila:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Dear [imię lub nazwa], | Szanowny/a [imię lub nazwa], |
I hope this message finds you well. | Mam nadzieję, że u Państwa wszystko w porządku. |
I trust this email finds you in good health. | Mam nadzieję, że u Państwa wszystko w porządku. (to samo znaczenie) |
Wyrażanie zainteresowania:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
I am writing to inquire about… | Piszę, aby dowiedzieć się o… |
I would like to discuss… | Chciałbym omówić… |
I am interested in learning more about… | Interesuje mnie pozyskanie więcej informacji na temat… |
Prośby i sugestie:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Could you please provide more information on… | Czy mogliby Państwo udzielić więcej informacji na temat… |
I would appreciate your assistance with… | Byłbym wdzięczny za Państwa pomoc w… |
Would it be possible to… | Czy byłoby możliwe… |
Zakończenie e-maila:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Thank you for your prompt attention to this matter. | Dziękuję za szybką reakcję w tej sprawie. |
I look forward to hearing from you soon. | Czekam na szybką odpowiedź. |
Please do not hesitate to contact me if you have any questions. | Proszę o kontakt, jeśli mają Państwo jakieś pytania. |
Sprawdź również: Jak szybko nauczyć się angielskiego w stopniu komunikatywnym
Listy formalne
Forma rozpoczęcia i zakończenia:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Dear Sir/Madam, | Szanowny Panie/ Szanowna Pani, |
Yours faithfully, | Z poważaniem, |
Yours sincerely, | Z poważaniem, |
Kind regards, | Pozdrawiam, |
Wyrażanie podziękowań:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
I would like to express my gratitude for… | Chciałbym wyrazić swoją wdzięczność za… |
Thank you for your prompt response. | Dziękuję za szybką odpowiedź. |
I appreciate your assistance in this matter. | Doceniam Państwa pomoc w tej sprawie. |
Składanie oferty:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
We are pleased to offer you our services/products. | Z przyjemnością oferujemy Państwu nasze usługi/produkty. |
Please find attached our proposal. | W załączeniu znajdą Państwo naszą propozycję. |
We look forward to the opportunity to work with you. | Czekamy na okazję do współpracy z Państwem. |
*uwaga od autorki: W j. ang. nie odnosimy się per Pan/Pani/Państwo. Do każdej osoby zwracamy się jako 'you’ i jest to jak najbardziej poprawne.
Sprawdź również: English in HR
Przydatne zwroty biznesowe po angielsku w komunikacji ustnej
W biznesie, umiejętność efektywnej komunikacji ustnej jest nieoceniona. Spotkania, prezentacje, negocjacje i rozmowy telefoniczne to częsty element pracy zawodowej. W tej sekcji omówimy przydatne zwroty, które pomogą Ci skutecznie komunikować się w języku angielskim w trakcie rozmów ustnych w środowisku biznesowym.
Rozpoczynanie prezentacji
Przedstawianie się:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Allow me to introduce myself… | Pozwólcie, że się przedstawię… |
My name is [imię] and I am responsible for… | Nazywam się [imię] i odpowiadam za… |
I am here today to talk about… | Dziś jestem tutaj, aby omówić… |
Określanie celu prezentacji:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
The purpose of this presentation is to… | Celem tej prezentacji jest… |
I would like to share some insights on… | Chciałbym podzielić się pewnymi spostrzeżeniami na temat… |
Our main objective today is to discuss… | Naszym głównym celem dzisiaj jest omówienie… |
Sprawdź również: Kurs języka angielskiego dla średniozaawansowanych
Wyrażanie opinii i wniosków
Wyrażanie zgody i niezgody:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
I agree with your point of view. | Zgadzam się z Twoim punktem widzenia. |
I’m afraid I must disagree on that. | Obawiam się, że muszę się z tym nie zgodzić. |
We seem to be in consensus on this matter. | Wydaje się, że mamy konsensus w tej sprawie. |
Prośby o wyjaśnienia:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Could you please clarify… | Czy mógłby Pan/Pani wyjaśnić… |
I didn’t quite catch that. Could you repeat? | Nie dosłyszałem. Czy mógłby Pan powtórzyć? |
I need more details regarding… | Potrzebuję więcej informacji dotyczących… |
Pytania i odpowiedzi
Pytania otwarte i zamknięte:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
What do you think about…? | Co Pan sądzi o…? |
Could you explain why…? | Czy mógłby Pan wyjaśnić dlaczego…? |
Is it possible to…? | Czy byłoby możliwe…? |
Zadawanie pytań do zrozumienia:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Let me rephrase the question. | Pozwólcie, że sformułuję pytanie inaczej. |
In other words, are you asking if…? | Innymi słowy, pytasz, czy…? |
Could you provide more context? | Czy mógłbyś podać więcej kontekstu? |
Wyrażanie terminów i warunków
Umowy i kontrakty:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
According to the terms of the agreement… | Zgodnie z warunkami umowy… |
We have reached a consensus on the contract. | Osiągnęliśmy konsensus w sprawie kontraktu. |
Are there any specific conditions that need to be met? | Czy są jakieś konkretne warunki, które trzeba spełnić? |
Sprawdź również: Kursy językowe dla firm
Przydatne zwroty biznesowe po angielsku używane w negocjacjach
Negocjacje odgrywają kluczową rolę w biznesie, pozwalając na osiągnięcie porozumienia, wyważenie warunków umowy i zbudowanie trwałych relacji biznesowych. W tej sekcji omówimy przydatne zwroty, które pomogą Ci skutecznie prowadzić negocjacje w języku angielskim, niezależnie od tego, czy jesteś w trakcie negocjacji handlowych, umawiania się na warunki kontraktu czy rozwiązywania sporów.
Przygotowanie do negocjacji
Wyjaśnienie celów i interesów:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Our main goal in these negotiations is to… | Naszym głównym celem w tych negocjacjach jest… |
We would like to clarify our objectives for this meeting. | Chcielibyśmy wyjaśnić nasze cele na to spotkanie. |
It’s important to understand each other’s interests. | Ważne jest zrozumienie interesów drugiej strony. |
Określenie warunków wyjściowych:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
Let’s establish the baseline for our negotiations. | Ustalmy podstawę dla naszych negocjacji. |
Before we begin, it’s essential to define our starting point. | Zanim rozpoczniemy, ważne jest zdefiniowanie naszego punktu wyjścia. |
We need to outline the key terms and conditions. | Musimy określić kluczowe zasady i warunki. |
Przebieg negocjacji
Propozycje i kontrpropozycje:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
We would like to propose the following terms. | Chcielibyśmy zaproponować następujące warunki. |
In response to your offer, we suggest the following changes. | W odpowiedzi na Państwa ofertę sugerujemy następujące zmiany. |
Let’s negotiate the details of the agreement. | Przegadajmy (ponegocjujmy) szczegóły umowy. |
Rozwiązywanie sporów i problemów:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
It seems there’s a disagreement on this issue. | Wydaje się, że istnieje nieporozumienie w tej sprawie. |
We need to find a mutually acceptable solution. | Musimy znaleźć rozwiązanie akceptowalne dla obu stron. |
Let’s work together to overcome this challenge. | Pracujmy razem, aby pokonać to wyzwanie. |
Podsumowanie negocjacji
Ostateczne ustalenia:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
To summarize, we have agreed on the following terms. | Podsumowując, zgodziliśmy się na następujące warunki. |
The final terms of the contract have been established. | Ostateczne warunki umowy zostały ustalone. |
In conclusion, we have reached a consensus on the key points. | Podsumowując, osiągnęliśmy konsensus w kwestiach kluczowych. |
Dziękowanie za współpracę:
Zwrot po angielsku | Tłumaczenie |
We appreciate your cooperation during these negotiations. | Doceniamy Państwa współpracę podczas tych negocjacji. |
Thank you for your time and effort in reaching an agreement. | Dziękujemy za Państwa czas i wysiłek w osiągnięciu porozumienia. |
We look forward to a successful partnership. | Mamy nadzieję/Cieszymy się na udaną współpracę. |
Przykład e-maila z prośbą o współpracę
Ten e-mail jest próbą nawiązania współpracy między dwiema firmami. Nadawca, przedstawiając się jako przedstawiciel firmy [Your Company], wyraża podziw dla działań firmy [Recipient’s Company] w dziedzinie [Recipient’s Company’s Area of Expertise]. Wyraża przekonanie, że obie organizacje mają wspólny cel [Shared Objective], który można osiągnąć poprzez współpracę. Nadawca proponuje spotkanie lub rozmowę w celu omówienia potencjalnych pomysłów na współpracę i korzyści, jakie wynikają z tego partnerstwa. E-mail jest zakończony wyrażeniem nadziei na możliwość współpracy i podaniem danych kontaktowych nadawcy.
Dear [Recipient’s Name],
I hope this email finds you well. My name is [Your Name], and I represent [Your Company], a company specializing in [Your Company’s Field]. I came across your company, [Recipient’s Company], and I was impressed by the work you’ve been doing in [Recipient’s Company’s Area of Expertise].
I believe that there could be a great opportunity for collaboration between our organizations. We share a common goal of [Shared Objective], and I am confident that by combining our strengths and expertise, we can achieve remarkable results.
I would like to propose a meeting or a call to discuss potential collaboration ideas and how our companies can mutually benefit from this partnership. Please let me know your availability, and we can schedule a convenient time for us to connect.
Thank you for considering this proposal. I look forward to the possibility of working together and exploring the opportunities that lie ahead.
Best regards,
[Your Name] [Your Title] [Your Company] [Your Contact Information]
Sprawdź również: Ciekawostki o historii języka angielskiego
Podsumowanie
Zachęcamy do inwestowania czasu i wysiłku w naukę oraz praktykę tych przydatnych zwrotów i technik. Komunikacja w języku angielskim nie tylko pomaga budować profesjonalne relacje, ale również umożliwia osiąganie strategicznych celów biznesowych.
Niech ta wiedza i narzędzia staną się dla Ciebie kluczem do skutecznego budowania trwałych relacji biznesowych na międzynarodowej scenie oraz do zdobywania sukcesu w dzisiejszym globalnym świecie biznesu.
FAQ
Jakie przydatne zwroty biznesowe po angielsku do maila po angielsku?
W e-mailach biznesowych przydatne są zwroty takie jak „I hope this email finds you well,” używane na początek wiadomości, czy „Looking forward to your prompt response,” podczas zakończenia. Można również używać „I am writing to inquire about…” czy „I would like to bring to your attention…” w treści maila, aby jasno wyrazić swoje intencje.
Jak się przywitać po angielsku na spotkaniu biznesowym?
Na spotkaniu biznesowym w języku angielskim przywitać można się, używając zwrotów takich jak „Good morning/afternoon/evening,” w zależności od pory dnia. Ważne jest również dokładne przedstawienie się i podanie swojej roli w spotkaniu, np. „My name is [Your Name], and I’m the [Your Position] at [Your Company].”
Jak zaczac spotkanie biznesowe po angielsku?
Aby rozpocząć spotkanie biznesowe, warto użyć takich zwrotów jak „Let’s begin,” czy „Thank you all for joining today.” Następnie można przedstawić agendę spotkania, omówić cele i oczekiwania oraz zaprosić uczestników do dyskusji. Ważne jest zachowanie profesjonalizmu i jasnego wyrażenia celów spotkania.